한국어 번역

언어는 경계를 가리지 않습니다. 한 커플을 위해 인공지능은 언어 장벽을 연결하는 다리가 되었습니다. Brenda Ochoa와 LeRoy Romero는 미국과 멕시코 사이의 경계에 위치한 두 사람이 AI 지원 번역 도구의 도움으로 사랑을 발견했습니다.

그들의 사랑 이야기는 서로를 소개해 준 공통 친구 때문에 시작되었습니다. 브렌다 오키오는 멕시코 멕시칼리의 애플비에에서 일하며, 상대가 미국에 사는 두 사람은 소개팅을 하기로 결정했습니다. 그들은 서로의 언어 차이에도 불구하고, Google 번역과 같은 번역 앱을 사용하여 첫 만남 동안 의사소통을 나누었습니다. 로이 로메로는 이렇게 말했습니다. “소소한 대화의 부재로 인해 보다 의미 있는 연결이 가능해졌습니다.”

애리조나 주로 돌아온 후, 로임 로메로는 주로 업무에 사용하던 Captions 앱이 개인 생활에서도 유용하게 사용될 수 있다는 사실을 깨달았습니다. Captions는 강력한 번역 인공지능을 장착하여 사용자가 동영상에 맞춤 자막을 추가할 수 있도록 해주며, 입모양 번역 기능도 제공합니다. 이 독특한 기능은 동영상을 다른 언어로 번역할 때 사용자의 자연스러운 목소리와 입 모양을 모방합니다.

이 기술은 오키오와 로메로에게 큰 도움이 되었습니다. 이들은 AI 번역 앱을 사용하여 서로가 멀리 떨어져 있을 때 의사소통을 할 수 있습니다. 게다가 로메로는 양방향 동시 번역이 가능한 이어폰을 가지고 있어 실시간으로 오키오의 언어를 이해할 수 있습니다. 언어 장벽을 극복하기 위한 노력은 기술을 넘어서기도 합니다. 오키오는 로메로에게 스페인어를 가르치고, 로메로는 영어 실력을 향상시키는 데 도움을 줍니다.

로메로는 오키오에게 제안하기 전에 오키오의 할머니의 축복을 받기 위해 노력했습니다. 그는 직접 예의를 표하는 경지에 이르기 위해 진심 어린 메세지를 스스로 번역했습니다. 그는 항상 스페인어를 배우면서 진심과 굳게 결심한 모습을 보였습니다. 이제 두 사람은 멕시코의 아름다운 해변 마을 로사리타에서 다가오는 결혼식을 즐겨 기다리고 있습니다.

인공지능에는 단점이 있을 수 있지만, 인공지능이 오키오와 로메로를 한자리에 모으는 데 중요한 역할을 한 것을 보는 것은 기쁘기도 합니다. 그들의 사랑 이야기는 기술이 의미 있는 연결과 장애 극복에 어떤 영향을 미칠 수 있는지를 증명합니다. 언어는 장벽이 될 수 있었지만, AI의 도움으로 사랑이 승리했습니다.

자주 묻는 질문

The source of the article is from the blog guambia.com.uy

Privacy policy
Contact