در یک قفز اساسی به سوی دسترسی جهانی به اطلاعات بهداشت، گروه انتشارات Wort & Bild با دانشگاه هیلدسهایم و SUMM AI همکاری کرده است تا مقالات بهداشت را به زبانی آسان برای درک تولید کند. این مقالات، با استفاده از ابزار ترجمه هوش مصنوعی پیشرفته به همراه زرق و برق ادبی، اکنون در وبسایت apotheken-umschau.de قابل دسترس هستند که نشانگر یک مایلگذاری برای آموزش بهداشت کامل است.
این نوشتههای ترجمهشده جدید شامل موضوعات پزشکی مانند بیماری لیم، اختلال استرس پس از تروما و آنورکسی میباشد که با هدف خدمت به افرادی که با موانع زبانی روبرو هستند طراحی شده است. هر متن به واضحی با تگ اطلبت AI-به-ترجمه شده علامتگذاری شده است و توضیحاتی درباره فرآیند ترجمه ارائه شده است تا شفافیت حفظ شود.
ماموریت اشتراک این همکاری این است که حداکثر استانداردهای کیفیت محتوا را حفظ کند در حالی که موضوعات گستردهتری را در دسترس خوانندگان با سطوح مختلف بهداشتی قرار دهد. فرآیند انتشار که پیشتر چند روز زمان میبرد، اکنون تنها حدود چهار ساعت زمان میبرد که نشاندهنده قدرت ذخیره زمانی AI بدون تخلیه کیفیت محتوا است.
SUMM AI، یک شرکت مستقر در مونیخ، پیشتر از هوش مصنوعی بهره برده تا متون را به ‘زبان آسان’ تبدیل کند و به جوامع سراسر آلمان کمک کند. این تکنولوژی نوآورانه به خصوص برای محتوای مربوط به بهداشتی که به جمعیتهای مختلف خدمت میرساند، دقیقتر میشود.
دکتر دنیس بالویزر، مدیرعامل گروه انتشارات Wort & Bild، بر اهمیت این ادغام تأکید میکند که نه تنها فرآیند تولید متون قابل درک را شتاب میدهد بلکه کیفیت ثابت آنها را نیز حفظ میکند. در همین حال، کریستیانه ماس، رئیس واحد تحقیق فهمیده شده در دانشگاه هیلدسهایم، بر تأثیر تحولآفرین تعامل انسان و هوش مصنوعی در ایجاد متن تأکید میکند.
فلورا گسکه از SUMM AI به پردازش گسترده موجودیت اطلاعات قابل درک و بدون مانع از تأثیرات معنیدار این ابزار هوش مصنوعی در روالهای ویرایشی انتظار دارد.
این پیشرفت نشان میدهد چگونه فناوری میتواند پلی را در ارتباطات بهداشتی بسازد و اطلاعات حیاتی را برای میلیونها نفر که در غیر اینصورت با موانع در فهم متون مرتبط بهداشتی مواجه خواهند شد، قابل درک کند.
اهمیت دسترسی آسان به اطلاعات بهداشت
مفید بودن اطلاعات بهداشتی بهداشت بدان اطمینان حاصل میکند که هر کس، از جمله افرادی که دانش پزشکی محدود، موانع زبانی یا چالشهای شناختی دارند، قادرند اطلاعات را درک کرده و تصمیمات آگاهانه درباره مراقبت از بهداشت خود بگیرند. این نکته به خصوص در جوامع چند فرهنگی که همه کسی مسلط بر زبان اصلی نیستند، اهمیت دارد.
چالشها و اختلافات کلیدی
یکی از چالشهای اصلی در استفاده از ابزارهای ترجمهشونده هوش مصنوعی در ارتباطات بهداشتی مراقبت از دقت و قابلیت اعتماد محتوای ترجمهشده است. اطلاعات بهداشتی حساس و پیچیده هستند و هر گونه اشتباه ترجمه میتواند منجر به ابهامات یا آسیبهای احتمالی شود.
یکی دیگر از چالشها، توانایی هویت زداییهای فرهنگی و عبارات اصطلاحی توسط هوش مصنوعی است. زبان فقط از کلمات نیست بلکه از زمینه، و سیستمهای هوش مصنوعی اغلب با حساسیتهای زیرسوزی زبانهای انسانی مواجه هستند.
همچنین، بحثی درباره نقش مترجمان و ویراستاران انسانی در دوران هوش مصنوعی وجود دارد. در حالی که هوش مصنوعی میتواند فرآیند ترجمه را تسریع و زنده کند، نیاز به تخصص انسان برای حفظ کیفیت و دقت هنوز ضروری است.
مزایا
– کارایی زمانی: هوش مصنوعی میتواند حجم زیادی از متن را سریع ترجمه کند که در پخش اطلاعات بهداشتی به موقع بسیار حیاتی است.
– کاهش هزینه: استفاده از هوش مصنوعی میتواند هزینههای مرتبط با خدمات ترجمه سنتی را کاهش دهد.
– دسترسی: ابزارهای ترجمه هوش مصنوعی اطلاعات بهداشتی را برای غیر عربا و افرادی با سطوح محدودی از شناخت بهداشتی قابل دسترسی میکنند.
معایب
– اهداف دقت: هوش مصنوعی ممکن است همیشه حساسیتهای زبان را گرفته نکند که میتواند منجر به عدم صحت گردد.
– از دست دادن شغلها: اعتماد بیشتر به هوش مصنوعی ممکن است نیاز به مترجمان انسانی را کاهش دهد، باعث تأثیرگذاری بر اشتغال در صنعت ترجمه شود.
– نگرانیهای اخلاقی: سوءاستفاده از ترجمههای تولیدشده توسط هوش مصنوعی و گسترش خطاها میتواند فقهی راهحل گراهد، بهخصوص در ارتباطات بهداشتی.
لینکهای وابسته
برای اطلاعات بیشتر درباره ارتباطات بهداشتی و فناوری، منابع زیر ممکن است مفید باشند:
سازمان بهداشت جهانی (WHO) – برای راهنماهای بهداشت بینالمللی و مواد آموزشی.
کتابخانه ملی پزشکی (NLM) – منابع مختلفی ارائه و ابزار تحقیقی.
HealthIT.gov – اطلاعات درباره فناوری اطلاعات بهداشت و مشارکت بیمار.
سرویس بهداشتی ملی (NHS) انگلیس – شامل طیف گستردهای از اطلاعات بهداشتی و خدمات برای عموم مردم.
مهم است به یاد داشته باشیم که هوش مصنوعی در ارتباطات بهداشتی یک زمینه در حال تکامل است و پیشرفتهایی برای بهبود کیفیت، دقت و حساسیت فرهنگی ترجمهها به دنبال دارد. هدف نهایی اطمینان حاصل شود که همه افراد به اطلاعات بهداشتی به صورتی که قابل درک و قابل اجرا باشد، دسترسی پیدا کنند.
The source of the article is from the blog girabetim.com.br