در ایتالیا، یک فیلم کوتاه انیمیشن برجستهای نمایش فراگیری کردهاست که ترجمه زبان اشاره برای افراد معلول شنوایی را گنجانده است. این انیمیشن شش دقیقهای با نام “Bungee Shopping”، نه تنها برای حضور صدای بازیگر معروف جانی دپ قابل توجه است، بلکه از اهمیت بیشتری برخوردار است به خاطر معرفی یک آواتار انیمیشنی در گوشه پایین چپ که تمامی گفتگوها را به زبان اشاره ترجمه میکند.
این مفهوم نوآورانه از افکار ژاکومو روسینی است، یک دانشجوی دانشگاه هاروارد که نیاز را بهبود تجربه تماشای فیلم برای جامعه ناشنوایان تشخیص داد. با کمک اوگو دی تولیو، یک استاد دانشگاه پیزا، و مترجم زبان اشاره دکتر آنتونلا زاکاریا، دیدگاه روسینی به آرامی شکل گرفت.
ساخته شده توسط Arte Video و تولید شده توسط شرکت فرعی Short Art Media، یک زیرمجموعه از ILBE که توسط آندریا ایروولینو و مونیکا بکاردی به انجام میرسد، این پروژه پیشتاز نه تنها حمایت از جامعه ناشنوا در مصرف فیلم را انجام میدهد، بلکه علامت گذاری بر عصری است که هوش مصنوعی ممکن است چنین ترجمههایی را به صورت خودکار برای هر فیلمی انجام دهد.
با توجیه اهمیت این ابتکار، اوگو دی تولیو بیان کرد که زیرنویسها کمبود در انتقال عمق هرزانه گفتار را دارند، یک شکافی که زبان اشاره میتواند پوشش دهد. این انگیزه برای این ابتکار توسط تولیدکنندگان ایروولینو و بکاردی به اشتراک گذاشته میشود و آنها انتظار دارند که این مدل به طور گسترده در انواع مختلف رسانههای تصویری بکار گرفته شود، تجربه مشاهده و دسترسی برای بینندگانی که بر زبان اشاره نیاز دارند، را بهبود بخشد.
ساخت یک فیلم کوتاه انیمیشن با یک ترجمه زبان اشاره یک گام مهم برای دسترسی آسانتر به رسانههای تصویری برای جامعه ناشنوا و ضعیفشنو است. در زیر تعدادی از مطالب، سوالات و ملاحظات مرتبط با این موضوع آورده شده است.