Революционизация локализации контента с помощью искусственного интеллекта

Ведущий цифровой партнер в медиа-индустрии представил новаторские услуги, которые используют искусственный интеллект для локализации ТВ-контента. Этот инновационный подход революционизирует процесс для телекомпаний, работающих за рубежом, позволяя им быстро переводить библиотеки, соблюдая необходимые законодательные требования для локализации контента.

С использованием передовой технологии ИИ новые услуги, разработанные этой компанией, включают субтитры и перевод как в одном, так и в многоголосом режимах, что значительно упрощает процесс локализации. Ранее для редакторов ручные усилия по переводу среднемесячного объема контента от 600 до 800 часов могли занять месяц, но благодаря услугам на базе ИИ теперь для выполнения той же задачи требуется всего несколько дней. Это не только сокращает ручной труд, но и повышает общую производительность за счет минимизации человеческих ошибок.

В процессе локализации, казахские субтитры без проблем интегрируются в русскоязычный аудиотрек внизу экрана или встроены в телетекст. ИИ гарантирует точный перевод, сохраняя оригинальное значение звучащего диалога, учитывая визуальные аспекты фильмов и местные требования к отображению субтитров.

Кроме этого, ИИ облегчает перевод и озвучивание в одноголосом режиме, поддерживая заметно низкий уровень ошибок. Лингвистические эксперты, оценивающие сервис, сообщили о только одной ошибке в час, в основном связанной с обработкой акцентов ИИ, продемонстрировав высокий уровень точности системы.

Кроме того, ИИ поддерживает многоголосый перевод, позволяя использовать отдельные мужские и женские голоса или различные тоновые оттенки для групп персонажей. Во всех сценариях локализации ИИ уверенно обрабатывает культурные нюансы, идиоматические выражения и контекстные ссылки, обеспечивая плавное просмотренное в нескольких языках.

Компания также находится в процессе тестирования новой службы для естественного языкового перевода на любой мировой язык, включающей технологию синхронизации губ и анализа настроения. Это развитие направлено на правильное совмещение речи с движениями губ, чтобы избежать перекрытия в сценах с участием нескольких актеров, улучшая общее качество процесса локализации.

The source of the article is from the blog meltyfan.es

Privacy policy
Contact